HENK BOUTE

High Quality Language Services

English <> Dutch

FRENCH TO DUTCH AND ENGLISH

+30 YEARS OF EXPERIENCE

EXPERTISE IN VARIOUS FIELDS

Henk Boute

I am a certified translator with over 30 years of experience delivering precise and culturally nuanced translations across multiple industries

My passion for languages and communication began in Belgium and has grown over three decades of working as a professional translator. Fluent in Dutch, French, English, and German, I started my journey at the Mercator Institute in Ghent, where I earned an A6/A1 degree in Translation and Interpretation. Throughout my career, I’ve had the privilege of working on diverse projects, from marketing materials for National Geographic Television to legal documents for global law firms. Whether it’s translating clinical trials, software manuals, or financial reports, I’ve built my reputation by delivering accurate and culturally nuanced translations tailored to each client’s needs.

Excellence backed by Expertise

My work is built on a strong academic foundation and an unwavering commitment to quality. At the Mercator Institute, I honed my linguistic skills, and additional training in Spanish allowed me to expand my expertise even further. As a certified translator, I use cutting-edge tools like SDL Trados Studio, Déjà Vu, Across, and memoQ to ensure efficiency and precision in every project. I pride myself on being detail-oriented, culturally sensitive, and dependable, qualities that have helped me earn the trust of high-profile clients. From technical manuals to marketing messages, I strive to deliver translations that meet the highest professional standards.

Why Choose Me

Extensive Experience Across Industries

With over 30 years of experience, I specialize in a variety of fields, including legal, medical, financial, IT, and gaming. This broad expertise allows me to deliver precise and tailored translations for even the most complex documents.

Unmatched Quality and Precision

I focus on providing accurate, culturally appropriate translations. With certifications and expertise in top CAT tools like SDL Trados and memoQ, I ensure your content is flawless and professional every time.

Dedicated to Client Success

I prioritize close collaboration with clients to meet their specific needs. Whether you’re a large corporation or a small business, I’m committed to delivering personalized, high-quality translations on time.

Services

c

Translation

With over 30 years of experience, I specialize in translating English, Dutch, and French texts across fields like finance, law, medicine, and IT. My degree in Translation and Interpretation from the Mercator Institute in Belgium underpins my expertise. Over the years, I’ve translated diverse content, including legal contracts, medical protocols, marketing materials, and technical manuals, for organizations like National Geographic and Accuphrase LLC. I take pride in delivering precise and culturally appropriate translations tailored to my clients’ needs.

l

Editing/Proofreading

I offer meticulous editing and proofreading services to ensure translations are error-free, clear, and culturally relevant. Drawing on my experience as a lLnguistic Quality Specialist at Globalink, Inc. and clients like Finnegan and Shook, Hardy & Bacon, I have refined legal documents, technical manuals, and medical content to meet the highest standards of quality. My goal is to help your texts achieve clarity, consistency, and professionalism.

MT-Post Editing

As a former Linguistic Quality Specialist at Globalink Translation Services, I have extensive experience refining machine-generated translations into polished, human-quality texts. I specialize in post-editing technical and financial documents, using tools like SDL Trados Studio and memoQ. I’ve worked with industry leaders such as LionBridge and TransPerfect to ensure the translations I deliver are accurate, fluent, and tailored to the target audience.

Software Localization

I specialize in adapting software interfaces, user manuals, and gaming content for global audiences. With a deep understanding of cultural nuances and technical expertise, I’ve collaborated with clients like RWS and Acolad to ensure their localized products are both user-friendly and market-ready. My approach guarantees that your software resonates with the intended audience, no matter the language.

My Expertise

I have a strong background in various industries and sectors, which has helped me provide translations that are not only accurate but also culturally relevant. Some of the fields I specialize in include:

Finance

Financial reports, and documents for global financial institutions.

Legal

Contracts, patents, and legal briefs for law firms.

Medical

Patient information leaflets, clinical trials, and medical protocols.

Gaming/E-sports

Game localization, in-game content, and marketing materials.

It & Software

Technical manuals, user guides, and software interfaces.

What My Customers Are Saying

★★★★★

I have been working with Henk in the medical field since 2016. Always on time, professional and a pleasure to work with!

Virginia Martin

Acolad

★★★★★

Henk is a reliable translator who has delivered quality work on time and responds promptly to requests. It is always a pleasure to work with him.

Maria Ana Carabajal

TransLite Solutions

★★★★★

Henk has been providing translation services to ULG since 2006 and I can confirm that he is an excellent translator.  Accurate and always on time. It is a pleasure to work with Henk.

United Language Group

★★★★★

Henk has consistently delivered high-quality work in an efficient fashion over the past years. It’s a pleasure to work with him and I would recommend his translation services to anyone.

Bjorn Kommedal

Managing Director, Accuphrase LLC

Get In Touch

Send Me A Message

Let’s work together to achieve your communication goals—reach out today to discuss how I can assist with your project!